sábado, 14 de diciembre de 2019

Cuadrante de Osca de Octavio. Segunda parte. Acuñación con leyenda MVN.



Cuadrante de Osca de Octavio. Acuñación de transición con leyenda MVN



Anverso: Cabeza desnuda de Octavio a derecha, tras el busto leyenda “MVN”

Reverso: Caballo Pegaso y debajo leyenda OSCA sobre el exergo

Se puede afirmar con seguridad que no existe ninguna leyenda delante del busto que se supone es de Octavio Augusto.

Como particularidad esta moneda no tiene las letras del monograma MVN enlazadas o nexadas, lo  que la hace tal vez inédita.

Peso: 2,43 gramos.
Diámetro: 1,50 centímetros.

Ya he hablado en una entrada anterior de la rareza de estas piezas, de su escasez y su mala conservación, hecho que ha originado un intenso debate sobre la lectura correcta del anverso de esta emisión de cuadrantes. Sin embargo, esto no sucede con la moneda aquí presentada porque puede comprobarse con claridad el monograma MVN, abreviatura de municipium detrás del busto, lo que es muy importante por hacer mención a la municipalidad de Osca, con la que todos sus habitantes pasaban a ser ciudadanos romanos de pleno derecho, confirmando la cita de Plinio de que son de derecho romano los oscenses de la región Suessetana.

Este hecho pudo producirse, entre el año 38 y el 27 a.C., cuando Augusto estaba al frente del gobierno de Hispania pero no del estado romano. La primera fecha se deduce del acontecimiento que conmemoran las piezas de plata acuñadas a nombre de Domicio Calvino (procónsul en Hispania entre 39 y 37), es decir, su victoria sobre los cerretanos sublevados, en ellas la alusión al topónimo latino sin más es significativa por sí misma, en tanto que la leyenda MVN OSCA de los cuadrantes emitidos durante el Principado de Augusto, antes del año 27, refleja la condición de municipio que más tarde adoptará la mención VRBS VICTRIX OSCA como hemos visto en otras monedas.

Bibliografía:
“Nuevas perspectivas numismáticas en torno a la promoción del Municipium Vrbs Victrix Osca”. Alberto Aguilera Hernández.
“La primera emisión latina de Osca”. Luis Amela Valverde.
"Medallas de la antiguedad. Las acuñaciones ibéricas y romanas de Osca". María Almudena Domínguez Arranz.
"Del oppidum de Sertorio al municipium de Augusto: la historia reflejada en el espejo de las monedas", por Almudena Domínguez Arranz y Alberto Aguilera Hernández.
“Las antiguas monedas oscenses”. Antonio Beltrán Martínez. Argensola: Revista de Ciencias Sociales del Instituto de Estudios Altoaragoneses, ISSN 0518-4088, Nº 4, 1950, págs. 305-326






martes, 15 de octubre de 2019

As hispanorromano de Osca (Huesca), Tiberio. Tercera emisión.



As Osca (Huesca). (14 d.C.-37 d.C.) Tiberio. Tercera emisión.


Esta emisión está formada por ases y semises, con indicación de dos parejas de magistrados diferentes en cada valor.

Anverso: Tiberio su cabeza laureada. Alrededor leyenda externa TI. CAESAR AVGV(S)TVS. Gráfila de puntos.

Reverso: Jinete con lanza a derecha, alrededor leyenda externa QVIETO ET PER(EGRI)NO II VIR. Debajo V. V. OSCA. Gráfila de puntos.

El aspecto del jinete en estas emisiones deja de ser el tipo corpulento y musculoso pasando a ser de cuerpo corto en forma triangular que se incorpora escasamente del caballo, también de cuerpo más corto.

Catalogación: (RPC I 295) (FAB. 1937) (V- 167.1) (ACIP - 3225) ( CC- 4678)

Peso: 9,49 grs.

Tiberius AE27 of Osca, Spain. Quietus & Peregrinus, duovirs. TI CAESAR AVGVSTVS, laureate head right / QVIETO ET PEREGRINO IIVIR, horseman galloping right holding spear, V V OSCA below.

Bibliografía: Medallas de la antiguedad. Las acuñaciones ibéricas y romanas de Osca. María Almudena Domínguez Arranz.

sábado, 6 de julio de 2019

Algunas cecas ibéricas situadas en Aragón



Las cecas que, con seguridad, emitieron moneda ibérica en Aragón fueron alrededor de veinticinco, aunque el territorio de algunas otras pudo ocupar una parte del actual aragonés. Enumeradas por orden alfabético son:

"ALAUN" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 200-100 BC. Según se ha comprobado en el bronce de Contrebia Belaisca, es  la actual villa de Alagón (Zaragoza). 

"A" alias "ARA" alias "ARATIS" alias "ARATIKOS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 120-80 BC. En la actualidad Aranda del Moncayo o Arándiga (Zaragoza). 

"BE" alias "BEL" alias  "BELIKIO" alias "BELIKIOM" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 130-70 BC. Lugar indeterminado de la Sedetania (Tarraconensis alias Hispania Citerior) o de la provincia de Zaragoza, en Azaila mejor que en Belchite. 

"BI" alias "BILBILI" alias "BILBILIS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico) alias BILBILIS ITALICA (latin, lateinisch). Ca 120-30 BC. La ciudad celtibérica de "BILBILIS" estaba situada en Valdeherrera (Zaragoza). La ciudad hispano-latina de BILBILIS ITALICA que luego la sustituyó, estaba situada a 7,5 km del sur del Cerro de (la) Bambola cerca de Calatayud (Zaragoza). 

"BO" alias "BON" alias  "BOLSKAN" alias "OLSKAN" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico) alias OSCA (latin, lateinisch). Ca 150-30 BC. Actualmente es la ciudad de Huesca. 

"BO" alias "BOR" alias "BORN" alias "BORNESKO" alias "BORNESKON" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 140-100 BC. Lugar indeterminado en el valle del Jalón (Soria, Zaragoza). 

"BU" alias "BURS" alias  "BURSAU" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 140-100 BC. En la actualidad Borja (Zaragoza). 

CEL alias CELSA (COLONIA VICTRIX IVLIA CELSA) (latin, lateinisch) alias "KELSE" (ibérique, iberisch, iberian) alias LEPIDA (COLONIA VICTRIX IVLIA LEPIDA alias C.V.I.L.) (latin, lateinisch). Ca 200-30 BC. Hoy Velilla del Ebro (Zaragoza). 

"IAKA" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-70 BC. Actualmente la ciudad de Jaca (Huesca). 

"ILTUKOITE" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 140...BC. Lugar indeterminado, quizá Oliete (Teruel). 

"KARALUS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-100 BC. Sitio indeterminado de la Celtiberia en Aragón. 

"KARAUES" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-100 BC. Sitio indeterminado de la Celtiberia en Aragón. Se discute si estuvo en Boquiñeni, Magallón o Mallén.

"KONTEBAKOM BEL(AISKA)" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 130-100 BC. Lugar enclavado en el Cabezo de las Minas, Botorrita (Zaragoza). 

"LAKINE" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 120-80 BC. Lugar indeterminado situado en el Bajo Aragón, tal vez Alcaine (Teruel) o Cabezo Villar en Fuentes de Ebro.  

"N" alias "NERTOBI" alias "NERTOBIS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 140-100 BC. Lugar indeterminado situado entre Ricla, Calatorao y La Almunia de doña Godina (Zaragoza).

"OLSKAN" (Ver, voir, siehe, see: "BO" alias "BON"..........) 

"ONTIKES" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-80 BC. Lugar indeterminado entre el Alto Aragón y Navarra. 

"OROSE" alias "OROSI" alias "OROSIS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 220- 195 BC puis 120-70 BC. Lugar indeterminado situado al norte del Ebro, entre su curso medio y la Sierra de Alcubierre.

Dracmas con Pegaso con cabeza modificada y leyenda "OROSE". Ca 220-195 BC.

Monedas con leyenda "OROSI" u "OROSIS". Ca 120-70 BC.  

OSCA (Ver, voir, siehe, see: "BO" alias "BON"..........)  

"OTOBESKEN" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 120-80 BC. Lugar indeterminado situado en el medio Ebro, entre el Ebro y la Sierra de Alcubierre, tal vez Mequinenza.  

"S" alias "SE" alias "SEKA" alias "SEKAI" alias "SEKAISA" alias "SEKAISAKOM" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 200-50 BC. Lugar situado cerca del  Poyo de Mara y de Belmonte de Calatayud, en el valle del río Perejil (Zaragoza). 

"S" alias "SESARS" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150 BC. Lugar indeterminado, tal vez la actual Sesa en Huesca. 

"SALTUIE" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 120-70 BC. En la actualidad Zaragoza. 

"SAMALA" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 100-80 BC. Sitio indeterminado quizá situado en la Celtiberia, en Aragón. 

"SEKAISAKOM" (Ver, voir, siehe, see: "S" alias "SE" alias "SEKA".....) 

"SEKIA" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-100 BC. Actualmente es Ejea de los Caballeros (Zaragoza). 

"SETEI" alias "SETEIS" alias "SETEISKEN" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 200-80 BC. Lugar sin determinar situado quizá en Aragón cerca del Ebro,  Sástago (Zaragoza). 

"TA" alias"TAMANIU" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 150-80 BC. En la actualidad La Muela de Hinojosa de Jarque (Teruel). 

"TERKAKOM" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 120-80 BC. Probablemente Tierga (Zaragoza). 

"TITUM" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico). Ca 100-80 BC. Sin determinar en la Celtiberia, en Aragón. 

"TU" alias "TURIASU" (ibérique, iberisch, iberian, ibérico) alias TVRIASO (latin, lateinisch). Ca 150-80 BC después 50-30 BC. Actualmente Tarazona (Zaragoza).

martes, 12 de febrero de 2019

Un Real del Rey Felipe III de Aragón (Felipe IV de Castilla). Año 1651


Kingdom of Aragon

Un Real de Felipe III de Aragón (Felipe IV de Castilla).  Acuñación redonda a molino. Año 1651


Anverso: XPHILIPPVS III DEI G alrededor de un escudo coronado de Aragón, entre CA (ceca de Zaragoza) y I (valor de 1 real). 

Reverso: XARAGONVM REX 1651, alrededor de una orla de 8 lóbulos con 4 cabezas decapitadas y coronadas de los reyes moros derrotados en la Batalla de Alcoraz en época de Pedro I.

Peso: 3,11 gramos.

Catalogación: (Cal. 1127) (Cru.C.G. 4489)

Spain Silver Real of Aragon in Spain dated 1651, with the Zaragoza mint.

Durante el reinado de Felipe III de Aragón (IV de Castilla) se conoce la súplica de los cuatro brazos que constituían las Cortes de Aragón, reunidas en Barbastro-Calatayud en el año de 1626, de que se labrara plata en Zaragoza en cantidad de 400.000 escudos cada año. No se conocen monedas de vellón de esta época, pero sí piezas de plata recortada (monedas macuquinas), de 8, 4, 2 y 1 reales de 1651 y reales redondos y recortados de 1652, procedentes de la transformación de plata perulera (escándalo de Potosí), corta de peso y falsa, en moneda aragonesa.

El escándalo de Potosí

Ya antes de 1640 se acusaba falta de peso y ley en la plata enviada del Perú, este hecho ya fue denunciado en 1630 por el ensayador mayor de la Casa de la Moneda de Sevilla. Este tipo de alteración fue cada vez más intenso y el escándalo fue enorme pues no podía ponerse en circulación debido a la calidad y pureza que el Reino exigía. La monarquía hispana ordenó retirar toda la plata potosina de baja ley en 1650 (pragmática de 1 de octubre).

El problema entró en vías de solución a partir de la identificación de los defraudadores y del cambio de tipos en la moneda (decreto de 28 de septiembre de 1653). Felipe III de Aragón y IV de Castilla dio orden de retirar la moneda perulera, fundirla, purificarla y volverla a acuñar. Como era urgente disponer de fondos se decidió reabrir varias cecas peninsulares que llevaban años sin acuñar. Burgos, Cuenca, Granada, Valladolid y Zaragoza fueron las elegidas, y así en la capital aragonesa entre los años de 1651 y 1652 se acuñó moneda hasta que por Orden real de 1653 (El Pardo, 18 de enero) se prohibió continuar trabajando: “Haviendo entendido que se ha concluido la fundición de la moneda del Perú, que con licencia mia labrasteis en essa Ciudad, ha parecido que pues ha cesado la causa porque os la mandé dar, y se ha cumplido todos los términos que se concedieron para la fundición, no se pase adelante en ella, pues cuando haya necesidad de nueva fábrica daré las órdenes que convengan a mi Maestro maior de la Casa de la Seca en ese Reyno a quien pertenece ese cuidado”.

Todas las cecas baten piezas de a 8 y de a 4 reales. Los reales de a 2 solo se acuñan en Burgos y Zaragoza. Y el real únicamente en Zaragoza, como el ejemplar que se presenta fotografiado.

También en los mercados aragoneses se detectó el fraude y en el mes de febrero de 1651 se encargó a los dos plateros Pedro Antonio de Lizarbe y José Vallés el ensaye de monedas de a ocho y cuatro procedentes del Perú. La respuesta llega en el mes de mayo: ”prohibiendo la circulación de los reales de a ocho y de a cuatro, viejos y nuevos del Perú que tuviesen en contorno una orla como rosario o una P”, y aconsejando con la plata recogida, una vez fundida, labrarse “...menudos hasta diez mil escudos y el resto en sueldos (medios reales) reales sencillos y de a dos...”.

Coincidió esta acuñación con la peste que procedente de África, se inicia en la zona de Valencia recorriendo tierras aragonesas entre 1648 y 1654, Zaragoza pierde entre un 20 y un 25% de la población.


Bibliografía: “Los dineros jaqueses, su evolución y desaparición”, Pío Beltrán Villagrasa. "Numismática aragonesa en la Edad Moderna", La moneda aragonesa. Mesa redonda, Zaragoza 1983, Guillermo Redondo Veintemillas.

martes, 5 de febrero de 2019

Millarés. Acuñación hispano cristiana del Reino de Aragón. Siglo XIII.

Anonymous Square dirham Spain Aragon


Millarés. Acuñación hispano cristiana del Reino de Aragón



Millarés. Moneda cristiana de imitación del Dirham almohade a nombre de Al-Mahdi (Siglo XIII).  Anónimo, sin fecha ni ceca. 

Dimensiones: Largo: 17 mm. Ancho: 17 mm.

Peso: 1,22 gramos.

Usa una tipografía cursiva (nasji) con numerosos símbolos diacríticos. Tanto en el anverso como en el reverso la epigrafía está enmarcada por una cenefa cuadrada a base de perlado.

Catalogación: (Cy753) (Medina 201 bis)



Leyenda de Anverso:


No hay más dios que Dios

todo el poder es de Dios

no hay fuerza sino en Dios
Leyenda de Reverso:


Dios es nuestro Señor

Muhammad nuestro Enviado

Al-Mahdl nuestro Imám
El Millarés (del latín miliarensis) es una moneda de plata acuñada por los reinos cristianos a imitación del dirham cuadrado almohade aunque de peor ley e inferior peso, con leyendas que imitan el árabe, pero a menudo de forma incorrecta y de burda caligrafía.


El Califa Abd al-Mu´min (1130-1163) primer monarca de la dinastía almohade que reinó en el Magreb y la península ibérica desde 1147 hasta 1269 crea un nuevo dirham grabado en un cuadrado de plata de 1,5 gramos de muy buena calidad, la mayoría son anónimos y sólo tienen fórmulas religiosas a ambos lados conforme a la estricta reforma religiosa almohade. Dado su éxito en el comercio del mediterráneo occidental fue imitada por las potencias cristianas.

Fue acuñada durante el siglo XIII, con especial abundancia en diversas ciudades del Reino de Aragón, Valencia, Barcelona, Mallorca..., además de localidades del Reino de Francia y ciudades como Pisa y Génova. Estaba destinada a favorecer las relaciones comerciales con los pueblos musulmanes del norte de África, al-Andalus, Ceuta, Orán, Bujía…aunque circuló en todo el ámbito peninsular cristiano.

Existen documentos de autorización del Rey Jaime I de Aragón para la acuñación e incluso, circulación en el Reino, de tal manera que en Aragón y Valencia se labraban con ley de 10 dineros, con menos en Montpellier y con cualquier fineza en Mallorca. Es en 1262 cuando comienzan a labrarse en Montpellier con un peso de 1,36 gramos, peso inferior al verdadero dirham, con una ley de 750/1000 equivalentes a cuatro "deniers melgoriens", en los mismos talleres que estos. A partir del año siguiente el Obispo de Maguelonne Bérenger de Frédol compite acuñando miles de "miliarensis" con una ley ligeramente más baja, equivalentes a tres denarios melgoreses. Pero en 1266, el Papa Clemente IV se molestó porque un poder cristiano, un obispo, fabricara monedas con leyendas religiosas musulmanas por lo que le prohibió que continuara su producción, sin embargo la acuñación prosiguió en Pisa, Génova... Aragón...

Bibliografía: “El Millarés. Revisión historiográfica”, Almudena Ariza Armada. Revista Numismática Hécate Nº 1.
“Monedas Hispano musulmanas”, Antonio Medina Gómez, Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos, 1992
"Moneda andalusí en la Alhambra", Alberto Cantó y Ibn Hafiz Ibrahim Tawfik. Archivos y Publicaciones Scriptorium, S. L., Granada. 1997.


Almohads
Anonymous Square dirham (millares) no date, no mint, style suggesting imitations from Kingdom of Aragón (Spain). 13th century AD.

Obverse: Arabic legend in Nashki script لا اله الا الله الامر كله لله لا قوة الا بالله (There is no Lord except Allah; The command is all up to Allah; There is no power except through Allah)

Reverse: Arabic legend in Nashki script الله ربنا محمد رسولنا المهدي امامنا (Allah is our Lord; Muhammad is our Messenger; al-Mahdi is our Imam)

Entradas populares